・ジョブ 6h
今日の途中から、延々と続く実施例に突入。よくもまあ、こんなに実験できるもんだな…と、もはや感心してしまいます。(しかもまだ、全体の1/4も終わっていないという)
memoQとTradosの組み合わせですが、原文が太字、斜体字のものは、メモリを転用してもそのまま流し込めないようです。
あと、memoQとTradosで文章の切れ目が異なる場合もあり、実施例になってからは、メモリの転用がすんなりいかない場合が多い。
これに関して、これまでmemoQで登録した用語集も転用して、明日以降の仕事はTradosで続けることも考えたのですが、Tradosだと長い用語(化合物等)の認識が上手く行かないことがあるのと、どこでフリーズするかが分からないリスクがあるので、明日以降も今日と同じスタイルで仕事をしていこうと思いました。
メモリをTradosに流しこんで進捗管理やQAチェックを行うのに、今の状態だと流し込みに時間がかかってしゃーないのですが、その間に音声聞きながら単純作業を行えばいいので、効率が良さそうです。
・ビデオ 695、化学0083
それと、別の取引先からはフィードバックが返ってくるのですが(取引を始めた時期が異なる、というのもあると思います)、今回のフィードバックを見て、この調子で更に上を目指そうと思えました。
今日の途中から、延々と続く実施例に突入。よくもまあ、こんなに実験できるもんだな…と、もはや感心してしまいます。(しかもまだ、全体の1/4も終わっていないという)
memoQとTradosの組み合わせですが、原文が太字、斜体字のものは、メモリを転用してもそのまま流し込めないようです。
あと、memoQとTradosで文章の切れ目が異なる場合もあり、実施例になってからは、メモリの転用がすんなりいかない場合が多い。
これに関して、これまでmemoQで登録した用語集も転用して、明日以降の仕事はTradosで続けることも考えたのですが、Tradosだと長い用語(化合物等)の認識が上手く行かないことがあるのと、どこでフリーズするかが分からないリスクがあるので、明日以降も今日と同じスタイルで仕事をしていこうと思いました。
メモリをTradosに流しこんで進捗管理やQAチェックを行うのに、今の状態だと流し込みに時間がかかってしゃーないのですが、その間に音声聞きながら単純作業を行えばいいので、効率が良さそうです。
・ビデオ 695、化学0083
それと、別の取引先からはフィードバックが返ってくるのですが(取引を始めた時期が異なる、というのもあると思います)、今回のフィードバックを見て、この調子で更に上を目指そうと思えました。
0 件のコメント:
コメントを投稿