・ビデオ 784~791、793
・対訳(高分子フィルム) 20.00→33.28%(2545ワード)/5時間30分
高分子フィルムXリチウム二次電池のような明細書で、金属分野の知識がちょっとずつ身についてます。分かりづらい部分は「こういうことかな?」とノートに書いてみて、一度そのままに。
自分は過去の考えに縛られることが多いので(翻訳の場合、過去の思考プロセスを覚えいてそれを離れるのが下手)なので、後から見直した時にどれだけ別の切り口をつけられるかが課題なのだと思う…
もとの日本語があるので、それに頼ってしまうのもよくないな、と思いつつ時々見てしまいます。ただ、使われている言葉に癖があるので、できれば、もともと英語で出されている明細書を読んだほうがいいんでしょうね。(でも、リチウム二次電池関連をEstorageで見ると、日本から出願されているのがほとんど。)
明日は10時間翻訳します。
・約11時間30分
・対訳(高分子フィルム) 20.00→33.28%(2545ワード)/5時間30分
高分子フィルムXリチウム二次電池のような明細書で、金属分野の知識がちょっとずつ身についてます。分かりづらい部分は「こういうことかな?」とノートに書いてみて、一度そのままに。
自分は過去の考えに縛られることが多いので(翻訳の場合、過去の思考プロセスを覚えいてそれを離れるのが下手)なので、後から見直した時にどれだけ別の切り口をつけられるかが課題なのだと思う…
もとの日本語があるので、それに頼ってしまうのもよくないな、と思いつつ時々見てしまいます。ただ、使われている言葉に癖があるので、できれば、もともと英語で出されている明細書を読んだほうがいいんでしょうね。(でも、リチウム二次電池関連をEstorageで見ると、日本から出願されているのがほとんど。)
明日は10時間翻訳します。
・約11時間30分
0 件のコメント:
コメントを投稿