私はもうちょっとで講座卒業なので、モニターにすら参加できませんが、
最近は特許翻訳の奥深さに気づき始めているので、まずはそっちでしっかり稼ぐようにします。
自分そこまでいろいろとできる人間ではないので、特許翻訳進めながら書く講座のモニタリングで勉強+仕込みまでは、キャパオーバーしているかな、と思いました。
書く講座の方は、是非とも「単体」で受講したいと考えているので、私のような人間でも受講できるように対応して頂ければ幸いです。
最近は特許翻訳の奥深さに気づき始めているので、まずはそっちでしっかり稼ぐようにします。
自分そこまでいろいろとできる人間ではないので、特許翻訳進めながら書く講座のモニタリングで勉強+仕込みまでは、キャパオーバーしているかな、と思いました。
書く講座の方は、是非とも「単体」で受講したいと考えているので、私のような人間でも受講できるように対応して頂ければ幸いです。
0 件のコメント:
コメントを投稿