2015年3月2日月曜日

進捗(3月2日)

・対訳22件目(リチウムポリマー電池) 0→35.14%(1578ワード、3.5h)

今回の明細書を選んだきっかけは、対訳が一目ダメだったから。

最初見た時に「陽極活物質」「陰極活物質」みたな表現が出てきて、う~んとなりました。

電池で一般に使うのは正極負極で、陰極陽極は電気分解ですよね…。

というので、道場破りのつもりで(?)取り組むことに。

自分で翻訳して見比べていますが、自分のほうがまだいいかな(時々自分も勘違いをしていたりするところがあるが)


まだ、トライアルに合格していないので偉そうなことは言えませんが、こんなんで仕事になっている世の中を見るとなんかふざけるなと言いたい、というか、呆れるというか…。10代の頃って、もっと仕事って高尚なものだと思っていましたし、これだけ誤訳があってもカネになるって、なんか許せない、という憤りが出てきました(前にもブログで書いたっけ)。

なんか、管理人さんがブチ切れる理由も分かってきました。

まあ、自分がいつでもダメな仕事人に成り下がってしまうことも十分に考えられるわけですけどね…。そうはならないようにしないと。



・ビデオ 971、物理004~006


・トライアル三件目応募(ネットに求人が出ていた)
→昨日二件目応募しましたが、連絡の時期次第では三件目優先。

あと、前の一件目のトライアルの受領連絡すら来ないんですけど、こんなもんなんですかね。


タイミング次第ではありますが、「随時応募」の会社より、某サイトとかで「増員のため」とかの理由で募集しているところに応募するほうが、合格したらすぐに仕事になる確率が高まりますし、良いのかなと。


・メモリのメンテナンス→誤訳と思われる個所を修正


・橋元物理の概読

新品価格
¥1,188から
(2015/3/2 19:05時点)

理科系のビデオも見れるので、とりあえずあってそんはないと思い購入。

もっぱら電位とか、電池関連のところをざっと読みました。


あと、これもとりあえず買いました。


新品価格
¥2,160から
(2015/3/2 19:07時点)


次は化学辞典か化学便覧を買いたい。調べものをネットでしていますが、たぶん便覧とかのほうが体系的になっているんだろうな…



0 件のコメント:

コメントを投稿