2015年3月29日日曜日

進捗(3月29日)

・トライアル 29.40→51.10%(1h、638ワード)

・ビデオ 976、980、982


そういえばこの講座を受ける前に、「翻訳ができればコンサル業(カウンセリング業?)に横展開はできるんじゃないかな、と思ったことがあります。翻訳って相手が言っていることの本質を掴み取って違う形にするっていうのが翻訳の本質なのかな、とずっと思っているので(でも、相手にそれを分かってもらうのが難しいから、どうしようかなとも思ったことがある)。

明細書も導電性ポリマーもしたいし、金属や炭素の結晶(リチウム電池関連)、あとは昨日いったイベントでアルコール燃料の話があって、それも明細書読んでいきたいなと思った。いつになったら全部できるのか…。

自己組織化マップのソフトは驚き。あれはXシリーズのテキストにはなかったのかな、記憶にない。

0 件のコメント:

コメントを投稿