2017年1月26日木曜日

今更ながら…

専門書の対訳を作ってみることにした。


新品価格
¥4,860から
(2017/1/26 06:07時点)


とりあえずはこれですな。

英語版はネット上に無料のPDF版が落ちてたのでそれを使いましたがw


OCR処理されているので、少しコピー→秀丸で処理→memoQに読み込んで翻訳。

表現が分かりづらいところだけ、電子化した日本語版の本を見ながら、使える表現は使わせてもらったり(電子化したときにOCR処理もしてもらっていたのが生きている)。



1章の中の1節だけなら20センテンスくらいなので、毎日細々と続けていくことはできそう。


まあ、3巻あるので何年かかるかわからないですけどw


最初の理論化学の、原子の基本的な説明も「英語だとこう言うのか」という気づきがあって面白い。





これとは別に、


新品価格
¥24,084から
(2017/1/26 06:10時点)

これとか


新品価格
¥6,480から
(2017/1/26 06:11時点)

これとかも、仕事に関係するところだけでも対訳を作っていきたい。


コスタンゾは英語のPDF版が落ちているけれど、DLサイトが怪しいのでKindle版を買おうかなと。



金額が4桁の専門書はタダ同然だなとと思えるようになりました(それでもネットで拾える物は拾っているのですがw)


数年かけてこういうのは積み上げていくしかないですね。



やっぱり、本は読むより翻訳する方がキーボードも叩くし頭使うので自分には合っているかなあ。




0 件のコメント:

コメントを投稿