2015年2月26日木曜日

進捗(2月27日)

・トライアル提出

納品方法の指示が曖昧で、実は困っていました。

トライアル受領メールを送る時に、念押しも含めて確認のメールを送ったのですが、当然ながら(?)返信は来ず。

自分なりにいろいろと考えて納品しましたが、このあたりはもう少し丁寧に説明してほしいなー、と思いました。

翻訳そのものがとても難しかったわけではなかったので、こういうところでこちらがヘマすると嫌だな…と思っていますが、あまりひきずらないようにします。

電池以外の分野で一本訳したのでCVにも書けるし、得たものも多い。


・対訳(リチウム電池)35.38→46.43%(1.25h、515ワード)

日本人が書いた明細書だからなのか、英語として不自然なところ、専門的に使われていないような言葉(直訳したら「正極電気活性物質」になるけど、これって「正極活物質」のことなんじゃないの?」とか、あまりサクサク進まずにイライラします。

E'storageでいろいろ調べていますが、ふたを開けないと明細書の細かいよし悪しが分からないのはちょっと辛いですね。

・調べもの:炭素の結晶構造、アルデヒド・カルボン酸・エーテルの酸化/還元反応、金属表面処理剤等

→いろいろと調べることが多くなってきたような…



そういえば、来月から就職活動が解禁なんですっけ。

自分は就職活動くだらなすぎて殆どやりませんでしたが、今思っても、そもそも一年後のことなんか分からないのに、なんでそんな先の時の内定を目指してこんなことするんでしょうね。この講座でも言われているけど、一年あったら世界も大きく変わるし、自分も大きく変わることができると思います。そんなに変化が大きい時代に、呑気に就職活動する神経が自分にはわからない…(学生だけじゃなくて、そんなふうに考えている企業側もどうかと思う)

この講座は、どうやら自分が学生の時に第一期から始まっていたようですが、その時に受講していたら、今の自分はどうなっていたのかなー、と少し思います。
(ただ、当然ながらその時は講座の存在は知る由もなかった)

あと、これはどうでもいいことですけど、スカートスーツの女性の姿を見ていると、こっちまで足元寒くなりますね。今は春だからいいですけど、冬場にコート来て外歩いていても、スカートから下ってほとんど素足に近いですし、体に悪いんだろうな、なんて男ながらに思います。




とりあえずトライアル一件終えたので、明日は資料の整理、明細書のまとめ、二件目以降の応募等、ブックマーク/資料整理に使おうと思います。

あと、最近引き籠り過ぎで体全体的に変なので、ちょっとだけ気晴らしできればと思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿