・トライアル(約10.5h)
一通り終えて、明日はざっと確認して実ジョブ。
トライアルは納品前に再度確認するだけにして、これからは実ジョブに移ります。
久しぶりに時間とエネルギー、全部投入した日でした。
クーラーもかけないでいい汗かいた(笑)
・Multiterm用語集最適化。
実ジョブ中でもこれに1時間使わないといけないのは結構辛いかな…。
・PDFのワード化ファイルの導入。
「AnyMP4 PDF 変換 究極」というのが良さそうなので使ってみることに。
有料版の購入は試験版を使い倒してから。
今回の実ジョブがPDFでしか来なかったので、面倒なのですが…。最初はE'storageでテキスト抜き出してみたのですが、ゴミも混じるので(特に上付き文字下付き文字が表示されない)、こういうソフトを使った方がいいのかなと。
ただ、PDFについている段落番号も抜き出されるので、手間が煩雑になりそうですね、これは。
翻訳者に余計な作業をさせないために、会社に掛け合ってみてもいいのかな。それは取引が増えてからか…。(前はワードだったので、対応が雑になったイメージ。)
一通り終えて、明日はざっと確認して実ジョブ。
トライアルは納品前に再度確認するだけにして、これからは実ジョブに移ります。
久しぶりに時間とエネルギー、全部投入した日でした。
クーラーもかけないでいい汗かいた(笑)
・Multiterm用語集最適化。
実ジョブ中でもこれに1時間使わないといけないのは結構辛いかな…。
・PDFのワード化ファイルの導入。
「AnyMP4 PDF 変換 究極」というのが良さそうなので使ってみることに。
有料版の購入は試験版を使い倒してから。
今回の実ジョブがPDFでしか来なかったので、面倒なのですが…。最初はE'storageでテキスト抜き出してみたのですが、ゴミも混じるので(特に上付き文字下付き文字が表示されない)、こういうソフトを使った方がいいのかなと。
ただ、PDFについている段落番号も抜き出されるので、手間が煩雑になりそうですね、これは。
翻訳者に余計な作業をさせないために、会社に掛け合ってみてもいいのかな。それは取引が増えてからか…。(前はワードだったので、対応が雑になったイメージ。)
0 件のコメント:
コメントを投稿