2015年7月13日月曜日

付き合う相手の話と言えば

この講座を受ける前の話ですが、


通訳の応募があったから経歴書を送る

→近くにお住まいなので面談でもどうですか、と言われて面談に行く

→翻訳もできるので、と言われて、「またトライアル送ります」と言われる

→ひと月くらい経って?「実践トライアル翻訳(だったかな?名前忘れた)をお送りします」と言われて、送られてきたのが20ページくらいに及ぶ文章。


これをいくらで翻訳して下さい、って言われましたが、明らかに分量とレートが見合わないので、「他の仕事を抱えているので今回は辞退させてもらいます」って伝えたら、「今回はやる気の有無も見ていたのですが…」って言われて、よく分からなくて、一切連絡取らなくなった会社もありましたね。


なんというか、こういうことしているのってこの業界だけなのか?

管理人さんはレベルの低い翻訳者のことをいろいろとおっしゃっているけど、化け物みたいな奴らが会社側にも多いですよ。ってか、そういう人を引きよせてしまう星の下にあるのかな、自分。

この講座で別の星の下に行きたいんですけど、まだまだ自分修行足りてないですよ。


ってか今やっている仕事、「チェッカー」の仕事なのに、翻訳者が明らかに機械翻訳使っているようで、よく分からん状況になってきているんですが。こういうのって上手く断れないかな~。



これはこの業界に限ったことではないと思うんですけど、学生の時にイメージしていた「働く」ってこと、実際は全然違いますよね。

リ○ルートとかワークスア○リケーションズとか、バリバリのキャリア積めるような会社も一部あるみたいですが、そもそもそういう環境で本当に成長できるのか、って話もあるし(自分はこの「成長」って言葉が、思考停止ワードみたいで嫌いなんですけど、よっぽどレバレッジ特許翻訳講座で明細書とビデオ見て、自分で進めていく方が、「成長」できると思っています)、なんというか、あるいみ早めに幻滅しておくのは大事なのかな、と思います。


(ちなみに自分が卒業後に就いた職場は、リ○ルートのリストラ組が流れてきているようなところで、こういう人達と付き合っていると、自分も高みに行けないのかな、とは思っていた。まあ体調壊して辞めることになったんですけどw)


基本的に職場の人と意味わからん飲み会をしたり、仮装とかして騒ぐのがゴキブリ以上に苦手なので、そういう意味では今の環境で、仕事しつつ自分の興味のある明細書読みつつ、CV作って開拓しつつ、学会や展示に行きつつ、っていうことができるのは有難いことだと思っています。



あとは、自分の中での敵は、同世代のエリートサラリーマンですよ。上記の会社とかで勤めているw

とりあえずこういう人達よりはレベルの高い所を目指して、収入アップとQOLの向上を目指したいと思っています。


なんかね、エリート道を脱線した身としては、そういうのがコンプレックスにあるんですよね。まあ別に今の自分に強烈なコンプレックス持っているわけじゃないんですけど、やっぱり、エリート(っぽく
見える)同世代の集団には、肩書なし所属なし、自分の頭を使った仕事で、年収は超えたいので。やっぱり高い所から見下ろしてみたいですよ(っていうか、やっぱりコンプレックスの塊だw)



あと、ついでに宣言しておきます。


秋の誕生日を迎えるまでに、本命の会社(勝手に四天王と呼んでいますがw)に合格します。


今年の誕生日プレゼントは、高レートでの会社との契約ってことにしておいて。



これでできなかったら男じゃない、と覚悟してとりかかりますよ。


って、まずは目の前の仕事捌かないといけないんですけどw





0 件のコメント:

コメントを投稿