Trados2014がひどい状態に。
文章をコピーして貼り付けた後、マウスをクリックすると固まるし、
挙句の果てに、何もしなくても固まってしまう。
何度も強制終了して立ち上げて、の繰り返しですが、さすがにこれは話にならん。
秀丸も立ち上げてやることにしましたが、これだとソフトの意味がないです。
あと、強制終了した後に立ち上げて進捗確認をすると、処理したパーセンテージが0.1~0.3%くらい下がっているのですが、これもなんとかならないんでしょうか。いちおう頭に入れているんですが、これで結構モチベーションが下がったり。
これからこちらでできることとしては、送られてきたワードファイルの前処理でしょうか。
(今回の明細書、内容がひどくて文法的におかしなところがあったり、コンマとセミコロンが統一されていなかったり、半角スペースが二つ以上あって、そこでTradosの文節が勝手に区切られてしまっていたり、ということが頻発しているので。これは教訓。)
さすがにファイルとの相性なんでしょうけれど、これだけ使い物にならないソフトを作っているのは残念で仕方がない。
これはただの愚痴で皮肉ですけど、講座でさんざん言われている残念な翻訳者の元で優秀なエンジニアが知恵を出しても、これくらいのものしか作れなくなるんでしょうね。
まあ、いい加減詐欺みたいな商売はやめてほしいです。
というか、こういうことに心奪われる自分をどうにかしないと…
将来的に、自分で仕事する用のソフトを知り合いと作ってもよいのかもしれない。
文章をコピーして貼り付けた後、マウスをクリックすると固まるし、
挙句の果てに、何もしなくても固まってしまう。
何度も強制終了して立ち上げて、の繰り返しですが、さすがにこれは話にならん。
秀丸も立ち上げてやることにしましたが、これだとソフトの意味がないです。
あと、強制終了した後に立ち上げて進捗確認をすると、処理したパーセンテージが0.1~0.3%くらい下がっているのですが、これもなんとかならないんでしょうか。いちおう頭に入れているんですが、これで結構モチベーションが下がったり。
これからこちらでできることとしては、送られてきたワードファイルの前処理でしょうか。
(今回の明細書、内容がひどくて文法的におかしなところがあったり、コンマとセミコロンが統一されていなかったり、半角スペースが二つ以上あって、そこでTradosの文節が勝手に区切られてしまっていたり、ということが頻発しているので。これは教訓。)
さすがにファイルとの相性なんでしょうけれど、これだけ使い物にならないソフトを作っているのは残念で仕方がない。
これはただの愚痴で皮肉ですけど、講座でさんざん言われている残念な翻訳者の元で優秀なエンジニアが知恵を出しても、これくらいのものしか作れなくなるんでしょうね。
まあ、いい加減詐欺みたいな商売はやめてほしいです。
というか、こういうことに心奪われる自分をどうにかしないと…
将来的に、自分で仕事する用のソフトを知り合いと作ってもよいのかもしれない。
0 件のコメント:
コメントを投稿